Урок 5. Відпустка.
Будинок Факту

Факт, минулий час

Факт, минулий, стведження

Факт, минулий, заперечення

01 Listen to Mike’s story about his holiday. Did you understand much? 

My friend and I went on holiday to Rome last April. We stayed at a small hotel. The weather was very good. We didn’t go to the seaside. We walked around the city and took photos. We also visited many museums. I didn’t want to leave Italy.
Розберемо!
My friend and I went on holiday to Rome last April. We stayed at a small hotel. The weather was very good. We didn’t go to the seaside. We walked around the city and took photos. We also visited many museums. I didn’t want to leave Italy.
їздили у відпустку
went – минула форма слова go.
holiday – може мати значення “свято“, “канікули“, “відпустка“. В цьому реченні мова йдеться про відпустку. Зрозуміти правильний зміст можна з контексту всієї ситуації: хто з ким говорить, про що та коли / де.
Після слова go (went у минулому) вживається прийменник on, якщо мова про будь-що пов’язане з подорожами та відпустками, наприклад:
go on a trip, go on excursion, go on a hike.
минулого квітня
Зверніть увагу, перед словом last не потрібно ніяких прийменників або артиклів: last week, last Monday, last year.
April: назви місяців в англійській завжди пишуться з великої літери: January, May, September.
stayed at a small hotel
зупинилися в маленькому готелі
stay – правильне дієслово, тому минула форма утворюється за допомогою закінчення -ed: stayed. Зверніть увагу! Слово stay має значення “залишатися“, англійці традиційно “залишаються” в готелі або у родичів, ми кажемо – зупинятися. Переклад різний, але зміст – власне дія – та ж сама.
Артикль “а” відноситься до іменника hotel, але в реченні розташовано перед прикметником small, який теж відноситься до того ж іменника hotel. Якщо до слова буде відноситися кілька прикметників, артикль “а” треба розміщувати перед першим з них: a cosy small family hotel (затишний маленький сімейний готель). Також артикль “а” тут вживається, тому що готель згадується вперше, мова йде про “один з усіх маленьких готелів”, не про “саме той, про який ми говорили раніше”.
погода була
Артикль the перед словом weather вживається традиційно, щоб показати що мова про ту саму погоду, а не про будь-яку погоду взагалі.
Слово was – це минула форма від слова be – бути. Повністю співпадає з українським словом був, була, було, коли мова про однину. Погода завжди в однині, тому вживаємо саме was.
ми не ходили (АБО ми не пішли)
Заперечна форма у минулому часі завжди утворюється з did not (скорочено didn’t) та неозначеною формою головної дії – в цьому випадку go, незалежно від героя речення.
Зверніть увагу! Слово go може мати значення “ходити” або “їздити”, тому цю фразу також можна перекласти ми не їздили АБО ми не поїхали. Як розібратися? Відповідно змісту всієї ситуації: хто і куди ходив або їздив.
їздити на узбережжя (ми часто кажемо їздити на море)
go to – мова йдеться про місце, тому вживаємо прийменник to.
seaside – дослівно “морська сторона”, мається на увазі місцевість біля моря. Ми кажемо – узбережжя або просто море. (sea – море в значенні “багато води”)
прогулюватися містом
Дієслово walk – правильне, тому минулий час утворюється за допомогою закінчення -ed: walked
Слово around взагалі має значення “навколо“, але у фразі walked around the city – трішки змінюється значення до ходити по вулицях міста, прогулюватися містом.
Артикль the вказує, що мова йде саме про це місто, не будь-яке.
фотографували, робили фото
Минула форма неправильного дієслова take – took; take photos – сталий вислів
відвідували музеї
Дієслово visit – правильне, минула форма – visited. Зверніть увагу, після нього не потрібно вживати прийменник, відвідуємо що? кого? – музеї, друзів.
не хотіли (робити щось)
Заперечна форма у минулому часі завжди утворюється за допомогою didn’t та власне дії: didn’t want. Щоб сказати, що хочете / не хочете щось зробити (незалежно від часу – і в минулому, і в теперішньому), то після want треба казати to та далі дію без закінчень чи допоміжних дієслів: want to go, want to ask, want to buy (хочу піти / поїхати, хочу спитати, хочу купити)
покидати Італію АБО їхати з Італії
Слово leave не потребує ніяких прийменників, якщо ви хочете сказати “піти / поїхати з якогось місця“: leave Italy, leave home, leave the city.
В цьому випадку це частина фрази want to leave, тому має неозначену форму з часткою to після want.